Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Украинские поэты 20-30 х. годов.( т.н. расстрелянное возрождение), в переводах Михаила Юсина.

Готовлю сборник переводов на русский язык украинских поэтов 20-30-х годов, многие из которых были репрессированными,(т.н.расстрелянное возрождение),но не только невинно осужденные авторы присутствуют в сборнике, меня интересуют временные рамки, тогдашние стили, направления, в сборнике есть стихи и вполне успешных украинских советских поэтов: Тычина, Рыльский и др.Где-то эта поэзия звучит сегодня архаично, где-то это почивший в бозе символизм, ну что ж, мне нравится, так сказать, стихотворный антиквариат...

***

Павел Петрович Филипович.

(1891-1937)

Украинский поэт, переводчик, писатель и историк литературы. В ранний период писал стихи и литературоведческие работы также на русском языке. Представитель «расстрелянного Возрождения». Входил в группу украинских неоклассиков.
*
5 сентября 1935 арестован. 30 октября его дело объединили с делом М. Драй-Хмары, а 22 ноября общее дело присоединили к делу «Зеров и его группа». 1—4 февраля 1936 г. на закрытом судебном заседании приговорён к 10 годам заключения. В начале июня этапирован в Соловецкий Лагерь Особого Назначения.Расстрелян 3 ноября 1937 года.

Решением военной коллегии Верховного суда СССР от 31 марта 1958 г. приговор от 1—4 февраля 1936 г. и постановление от 9 октября 1937 г. в отношении Павла Петровича Филиповича отменены «за отсутствием состава преступления».
***
ПАВЛО ФИЛИПОВИЧ.

Минула ночь тревожно и бесславно,
И всюду степь и всё враги кругом,
Когда ж ты выйдешь,свет мой, Ярославна
За тёмный вал в отчаяньи глухом.

И мечут ветры жалящими стрелами,
И жгут лучи полынь и лебеду,
А я не вижу,где ж те руки белые,
Что отвели бы от меня беду.

И дочь свою вручает чернокосую,
*Кончак-воителю,-тому, кто был пленён,
И тёмной страстью, дикой,стоголосою,
Сегодня я по горло напоён.
*
(*Кончак: половецкий хан, совершавший набеги на Киев.,
пытаясь достичь прочного союза с Игорем, добился брака находившегося в его плену Владимира Игоревича со своей дочерью Свободой в 1187 году (она была крещена в православие под именем Настасья)...
*
Заклинаю ветра и тучи
Эти горы, в объятьях хмар,
И равнину мою и кручи,
И незрячего солнца жар.
Огневые кружАтся пчёлы,
Меж зелёных полей людских,
Заклинаю холмы и долы,
Не пускайте в селенья их.
Дерзкий ветер- дожди и снеги,
Ты в глухую полночь развей,
Расцветайте цветы, побеги,
Над печальной страной моей.
Ясный свет, эта степь без края,
И жемчужины- рос, травы,
Я люблю вас, я заклинаю,
Я хочу быть таким, как вы.
***

КРЫМСКАЯ ЭЛЛЕГИЯ.

Глухая тень легла от Аю-Дага,
В ручей, в овраг,
И солнце льёт златую влагу,
А ты приляг.

На грудь земли, среди высоких пиний,
Они-грустны.
И тонет взгляд в необозримой сини,
В полях весны.

Извечно плещут живые вОды,
Цикадный рой-
Звенит -поёт:- Ты гость природы,-
Уйдёшь домой.

Взывает город, осенний морок,
Дымы полей.
Уже не вспомнишь безумство моря,
И тишь камней.

И та, которой целуешь руки,
Закроет дверь,-
Ветра сомнений и боль разлуки,
И дни потерь.

От Аю-дага пролягут тени.
Вечерний час.
И луч последний достигнул пиний,
В душе угас.

***
ГРИГОРИЙ ПОРФИРЬЕВИЧ КОЧУР.

(1908-1994, украинский поэт, переводчик, литературовед, правозащитник).

Известный украинский литератор, теоретик и практик поэтического перевода, Григорий Кочур формально не принадлежит к т.н. расстрелянному возрождению, он был несколько моложе по возрасту, но и он попал в жернова репрессий в 40-х годах двадцатого века, как "коллаборант", и отбывал срок в Инте, республике Коми.
*
Григорий Кочур.

Якщо ти про мене пам'ятаєш досі...

Если помнишь друга,- летом или в осень,
Встань в глухую полночь, выйди за порог-
Над тобою млечная серебрится проседь,
Над тобой светила-медленный поток.
Белую Медведицу отыщи,подруга,
Словно колесница,в голубом дыму,-
Движется созвездье над землёй по кругу,
Даже надо мною, улыбнись ему.
Может это правда, может небылица,
Мне, пожалуй, нынче не понять того,-
Как сюда доносит эта колесница,
Отблески дрожащие взгляда твоего.
Между нами вёрсты, между нами горе,
Пусть нас разметали вьюги буйных лет,
Но поёт надежда-только гляну в гору,-
Мне приносят звёзды от тебя привет.
***

Украинские поэты-20-30-х годов, (в переводах Михаила Юсина).

Михайль Семенко (укр. Михайль Семенко; настоящее имя и отчество Михаил Васильевич, укр. Михайло Васильович Семенко, 31 декабря 1892, с. Кибинцы Миргородского уезда Полтавской губернии — 23 октября 1937, Киев) — украинский поэт, основоположник и теоретик украинского футуризма.
В 1937 году, в разгар сталинских репрессий, Семенко была инкриминирована контрреволюционная деятельность в сфабрикованной «Украинской фашистской националистической террористической организации», а также обвинение в «участии в троцкистском блоке».6 Осенью 1937 года Семенко был приговорен к смертной казни. Его имя, как и имена многих других писателей Расстрелянного возрождения, не упоминалось до реабилитации в 1957 году. Первое переиздание состоялось в 1985 году в серии «Библиотека поэта» издательства «Радянський письменник».
*
Михайль Семенко.
(1892-1937).

ГОРОД.

Солнце высвечивало червонные
черепицы
Мелькая красовались нежданные птицы

Извозчики рулили пешеходов облаяв
И длинно поблескивали связки трамваев

Толпы кружили свой бессмысленный круг
И были приятны прикосновения рук

Голоса раздавались беспрограммно и странно
Железные птицы вверху сребрились аэропланно

Город учтиво кланялся бетонным поэмам
Из кондитерских веяло розовым кремом

И руками разводил не симметрично эго-футурист
А с пролетающих мотоциклеток откалывался свист

От пристани отчаливал катер-антиквариат
И открывал свои двери электрический кинотеатр...

23. VІІ. 1918. Київ
из книги «BLOC-NOTES»
***
ДАМЫ НА ВЕРАНДЕ.

Они сидели вдвоём- на веранде за белым столиком
Напротив вогнутой оркестровой эстрады.
Бритоголовый джентльмен выглядел
Из-за соседнего столика стоиком
И верно понимал почему эти стройные дамы так рады.

И ходил длинноволосый пиит меланхолически-грустно
По песчаной алее, что палила блистающим солнцем.
Дама на веранде-она имела теперь очи лангуста
Уже сидела усмехаясь за столиком рядом с эстонцем.
*
26. V. 1918. Киев
из книги «BLOC-NOTES».

СНЕГ В САДУ.

Месяца жду.
Мне без него не спокойно.
Снег забелеет в уснувшем саду-
Сердце забьётся незлобиво,
покорно.

Оглянусь- так тоскливо ночью в селе.
Я тут чужой-с чуждым норовом.
Гляжу с порога на дальний лес
И хочется вместо Дуная служить
сторожем.

И кто поверит- что я родился тут !
Сколько днём на улице голосов.
Чужая жизнь, освободиться бы от пут.
Детства не помню, не помню этих снов.

Око не привыкнет, на душе темно и странно.
Боже,снег белеет в одиноком саду.
На душе-жутко.
Туманно.
Месяца жду.
*
(Из цикла «Крестьянские сатурналии»
1918).

МИСТИЧЕСКАЯ МАГИСТРАЛЬ.

Я жду когда вечер уснёт в печали
Когда рекламно охватит город профанация
Когда зажгутся огни и погаснут дали
И замелькает в глазах праздничная иллюминация
Я жду мгновения когда пути сойдутся
Пересекутся параллели и сольются спирали
Все пути направления давно уже рвутся
Все дороги сходятся к мистической магистрали.
*
ПОЭЗОПЕСНЯ.

Горните жар руками голыми
Седлайте новую волну
Степями пробегайте долами
Сказаний правьте старину
Ведите чёлн по морю вольности
Сквозь бури-в царство вечных смен
Брось человек там муки-горести
Ведь ты не более,чем тлен.
*
27. XI. 1913. Петербург

ВОПРОСЫ.
(З циклу "НАЇВНІ ПОЕЗІЙКИ").

Хотел понять-ну что есть жизнь?
Кто нам зажёг планеты, зори?
Во вдохновенном бурноморе
Принять печальное решись.
Ведь жизнь не яблоневый рай.
Она, как улица криклива.
Автомобиль или трамвай
Тебя задавит-будь счастливый.
Как муравейник-бытие,
И небу звёздному не рады,-
В тревожной, душной суете!
Не надо!
*
24. XI. 1913. Петербург.